Questions à poser

Questions à poser

2 EMPLOIS

**Mettre l’emploi principal dans Dealertrack et mettre les infos du 2e emploi seulement en notes dans Zoho. Noter l’emploi précédent dans Dealertrack.**

RETARDS SUR DOSSIER DE CRÉDIT (R2 M3 I4 ETC..)

  • Qu’est-ce qui se passe avec cela? (laisser le client répondre avant de poser les autres questions)
  • Avez-vous fait un paiement dernièrement? 
  • Êtes-vous en bas de votre limite de crédit? 
    Si oui: si jamais la banque le demande, êtes-vous en mesure de fournir un document qui le prouve?

  • What is happening with this? (laisser le client répondre avant de poser les autres questions)
  • Have you made a payment recently?
  • Are you currently up to date?
    If so: if ever the bank asks for it, are you able to provide a document that proves it?

OVER LIMITE

  • Qu’est-ce qui se passe avec cela? (laisser le client répondre avant de poser les autres questions)
  • Avez-vous fait un paiement dernièrement ? 
  • Êtes-vous maintenant sous la limite de crédit? 
    Si oui : si la banque le demande, pourriez-vous fournir un document qui le prouve?

  • What is happening with this? (laisser le client répondre avant de poser les autres questions)
  • Have you made a payment recently?
  • Are you currently below the credit limit?
    If so : If the bank asks, can you provide a document to prove it?

DEMANDES AUTOS FAITES AILLEURS

  1. Qu'est-ce que ça à donné?
  2. Si approuvé : avec quelle banque, à quel taux?
  3. S’il a annulé la demande ou si refusé: Pour quelle raison?
  1. What happened with that?
  2. If approved: with which bank, at what rate?
  3. If cancelled or refused: Why?

VÉHICULE D’ÉCHANGE

(Champs à remplir dans le CRE)
  1. Marque, modèle?
  2. Année, km?
  3. Transmission?
  4. Est-ce qu’il est financé? Si oui :
     a) Avec quel créancier?
    b) Quel est le paiement actuel?
    c) Quel est le taux actuel?
  5. Si co-signataire sur le prêt : l’auto est à quel nom?
  6. Si véhicule d’échange acheté il y moins d’un an : pour quelle raison désirez-vous le changer?
    *Nous avons besoin d'une bonne raison car fortes chances de refus, voir superviseur au besoin*
  7. Si demande pour une 2e unité et a déjà un financement d’auto:
    a)
    Quel est le taux d'intérêt sur le prêt actuel?
    b) Pour qui est le prochain véhicule?
    c) Si pour lui : pourquoi avez-vous besoin d'un 2e véhicule?
  1. Brand, model?
  2. Year, km?
  3. Transmission?
  4. Is it under financing? If so :
     a) With which financial institution?
    b) How much are the current payments?
    c) How much is the current interest rate?
  5. Si co-signataire sur le prêt : the vehicle is under which name?
  6. If the trade-in vehicle was purchased less than a year ago : why do you want to change it?
    *Nous avons besoin d'une bonne raison car fortes chances de refus, voir superviseur au besoin*
  7. Si demande pour une 2e unité et a déjà un financement d’auto:
    a) How much is the interest rate on the current loan?
    b) Who is the next vehicle for? 
    c) Si pour lui : Why do you need a second vehicle?

CHÔMAGE, INVALIDITÉ, CNESST, CONGÉ MATERNITÉ, MALADIE. (arrêt de travail)

  1. Depuis combien de temps êtes-vous en arrêt?
  2. Pour qui travailliez-vous avant votre arrêt?
  3. Quel était votre salaire?
  4. Comptez-vous retourner à l'emploi? 
    Si oui : quand? Pourriez-vous fournir une lettre de confirmation d’emploi? 
    Si non (aucun retour prévu) : est- ce que votre employeur est au courant?
  5. Vous recevez combien de salaire actuellement en arrêt de travail? 
  6. Vous êtes payé par qui?
  7. MATERNITÉ: est-ce possible d’avoir le tableau des versements de la RQAP?
  1. When did you stop working?
  2. Who were you working for? 
  3. What was your salary?
  4. Are you going to go back to work? 
    If so : when? Could you provide a letter of confirmation of employment?
    If not : Does your employer knows?
  5. How much salary do you currently receive?
  6. Who are you paid by?
  7. MATERNITY: is it possible to have the table with the details of the paiements of the RQAP?

PROPOSITION OU FAILLITE NON LIBÉRÉE

  1. Combien payez-vous par mois?
  2. Quand est-ce que vous serez libéré? 
  3. Quel est le nom et la ville du syndic?
  4. Le numéro de téléphone du syndic?
  5. Êtes-vous à jour dans vos paiements?
  1. How much do you pay per month?
  2. When will you be discharged from bankrupcty?
  3. What is the name and the city of the trustee?
  4. What is the phone number of the trustee?
  5. Are you up to date in the payments? 

PROPOSITION OU FAILLITE EN DÉFAUT DE PAIEMENT

  1. Selon votre dossier de crédit, je vois que vous auriez une faillite en défaut de paiement. Qu'est-ce qu'il se passe avec cela?
    *voir ce que le client va répondre avant de poser les autres questions*
  2. Avez-vous repris les paiements? Depuis quand?
  3. Il vous reste combien de paiements à faire pour être à jour?
  4. Êtes-vous libéré?
    Si oui :  est-ce que c'est possible de 
    nous envoyer une preuve de libération afin d’avoir une meilleure option de financement?
    Si non : poser les questions faillite ou proposition non libérée
  1. According to your credit file, it appears that there is a bankruptcy in default. Can you tell me what's happening with that?
    *voir ce que le client va répondre avant de poser les autres questions*
  2. Have you started making payments again? Since when?
  3. How many payments do you have left to be up to date?
  4. Are you discharged from bankrupcty?
    If so : would it be possible for you to send us a proof of discharge so that we can explore a better financing option for you?
    If not : 
    poser les questions faillite ou proposition non libérée

SOCIAL 9

  1. Avez-vous un permis de travail? Si le client dit qu’il a un permis d’études, lui demander s’il a un permis de travail aussi (il peut avoir les 2)
  2. Est-ce que le permis de travail est valide? (le permis de travail, pas d'études)
  3. Quelle est la date d’expiration?
    S'il expire dans les 6 prochains mois : avez-vous fait une demande de renouvellement 
  4. Quel est votre statut?
  5. Êtes-vous en attente de votre résidence permanente? 
  6. Avez-vous un permis de conduire du Québec, de votre pays ou international?
  7. Si le client a un permis de conduire de son pays ou international : avez-vous été ouvrir un numéro de dossier à la SAAQ pour avoir votre permis du Québec?
    Si oui : avez-vous une date de rendez-vous de prévue à la SAAQ pour avoir votre permis du Québec?
    Si oui : quelle est la date? (écrire la date dans le dossier)
  1. Do you have a work permit? Si le client dit qu’il a un permis d’études, lui demander s’il a un permis de travail aussi (il peut avoir les 2)
  2. Is it still valid? (le permis de travail, pas d'études)
  3. What is the expiration date?
    S'il expire dans les 6 prochains mois : have you applied for a renewal?
  4. What is you status?
  5. Are you waiting for your permanent residence?
  6. Is your driver's license from Quebec, from your country or is it international?
    Si le client a un permis de conduire de son pays ou international : Have you opened a file with the SAAQ to get your Quebec driver's license?
    If so : do you have an appointment scheduled with the SAAQ to get your Quebec driver's license?
    If so : when is it? (écrire la date dans le dossier)

EMPLOI QC 

  1. Avez-vous un emploi à temps partiel en plus de vos études?
  2. À quel moment votre cours se termine-t-il?
  3. Dans quel domaine étudiez-vous?
  4. Avez-vous déjà trouvé un emploi dans votre domaine?
  5. Si oui : avez-vous un contrat de travail signé? Quand commencez-vous?
  1. Do you have a part time job beside your studies?
  2. When does your class end?
  3. In which field are you studying?
  4. Have you already found a job in your field?
  5. If yes: did you sign an employment contract? When do you start?

PRÊT COMMERCIAL

**Remplir les informations personnelles du client dans dealertrack, et indiquer dans les infos additionnelles: Demande de prêt commercial.**
  1. Quel est le nom de la compagnie?
  2. Quel est l’adresse et le numéro de téléphone de la compagnie?
  3. Dans quel domaine est-ce que votre entreprise oeuvre?
  4. Êtes-vous l’unique propriétaire de la compagnie?
  5. Est-ce que votre compagnie a déjà eu du financement?
    Si oui : quoi? (véhicule, carte de crédit, etc.)
  6. Est-ce que la compagnie est enregistrée ou incorporée et depuis quand existe-t-elle? 
  7. Pour quelle raison désirez-vous faire un prêt commercial? (pour récupérer les taxes, plaquer au nom de la compagnie, autre chose en particulier?)
  8. Pouvez-vous cosigner votre compagnie si nécessaire?
  9. Est-ce que vous désirez que les paiements soient pris dans le compte commercial ou dans le personnel ce serait ok pour vous?
  10. Y-a-t’il des employés? Si oui, combien?
  1. What is the company name?
  2. What is the company's address and phone number?
  3. What kind of business is your company in?
  4. Are you the only owner of the company?
  5. Has your company ever had financing?
    If so : what is it? (car loan, credit cards, etc.)
  6. Is the company registered or incorporated and how long has it existed?
  7. Why do you want to take out a business loan? (to recover taxes, plate in the name of the company, something else in particular?)
  8. Can you co-sign your company if necessary?
  9. Do you want the payments to be taken from the business account, or would it be ok for you to take them from the personal account?
  10. Do you have any employees? If so, how many?

TRAVAILLEUR AUTONOME

  1. Êtes-vous déclaré?
  2. Déposez vous dans votre compte personnel ou un compte commercial?
  3. Êtes-vous enregistré ou incorporé (inc.)?
  4. Allez-vous utiliser votre véhicule pour travailler?
    Si oui : avez-vous un autre véhicule personnel?
  1. Are you declared?
  2. Do you deposit in your personal or business account?
  3. Are you registered or incorporated (inc.)?
  4. Will you be using your vehicle for work?
    If so : do you have another personal vehicle?

TRAVAILLEUR SAISONNIER

  1. Combien de mois par année travaillez-vous et combien de temps êtes-vous sur le chômage?
  2. Allez-vous retourner au même travail à la prochaine saison?
  3. Combien de salaire au travail et combien sur le chômage?
  1. How many months a year do you work, and how long are you unemployed?
  2. Will you be returning to work next season?
  3. How much do you earn at work and how much on unemployment?

RETRAITÉ

  1. Combien recevez-vous de RRQ? (60 ans et plus)
  2. Combien recevez-vous de SÉCURITÉ VIEILLESSE? (65 ans et plus)
  3. Avez-vous un fond de pension de votre travail?
  1. How much do you receive from RRQ? (60 ans et plus)
  2. How much do you receive from SÉCURITÉ VIEILLESSE? (65 ans et plus)
  3. Do you have a pension fund from your work?
    • Related Articles

    • Clients sans permis valide

      Cas possibles et procédures : Permis SUSPENDU Faire un suivi avec le client lorsqu’il récupère son permis (souvent lié à des tickets impayés). Permis RÉVOQUÉ Faire un suivi seulement quand le client aura de nouveau son permis. Souvent lié à alcool au ...
    • Étapes à suivre renouvellement

      Voici les étapes à suivre lors du traitement de renouvellement. 1- Traiter les suivis de la journée Allez dans le filtre “Suivi ce mois”, triez les dossiers à l’aide de la colonne “Date du suivi”, puis traitez ceux dont la date de suivi est ...
    • Track téléphonique Analyste de crédit FRA/ENG

      FRANÇAIS Bonjour, Puis-je parler à Maxime Tremblay SVP? Je vous appelle du département du crédit chez Automobile en Direct, vous allez bien? Je vous appelle suite à la demande que vous avez fait sur notre Site Internet pour une pré-approbation pour ...
    • Formation E-Com

      FORMATION E-COM SOURCE DEMANDE 2 sources possibles : Transaction complétée = dépôt reçu Transaction non-complétée = dépôt non complété Sortes de dépôt (comment ils se transforment en OPP) Stripe : ID Stripe dans l’OPP pour retrouver le dépôt Virement ...
    • Comment bien remplir le CRE avant de mettre "À soumettre"

      Voici les champs que vous devez ABSOLUMENT remplir dans votre CRE avant de mettre le dossier "À soumettre"